La expresión española de hoy retoma el uso de uno de los ingredientes básicos de la alimentación: el pan. Y añade un nuevo elemento que os presentaré a continuación: las tortas.
Las tortas son una especie de pan seco, hecho sin levadura, que aguanta muchos días y que es mucho más barato que el pan. Por supuesto que las tortas no son tan sabrosas como el pan, pero si no había pan crujiente y recién hecho en las panaderías, pues la gente se tenía que conformar llevándose tortas. De ahí el origen de la expresión a falta de pan buenas son tortas.
Actualmente se sigue usando mucho esa frase cuando nos tenemos que conformar con algo de menos valor al no poder alcanzar nuestro objetivo más ambicioso. Vamos a poner un ejemplo y veréis como enseguida queda mucho más claro.
Ejemplo: Esperaba tener un profesor nativo de inglés, pero en lugar de eso me encontré a un chico que había vivido un par de años en Inglaterra. No es lo que esperaba pero, a falta de pan, buenas son tortas.
El equivalente anglosajón a esta expresión sería: half a loaf is better than none.
Dedicado a goyi quien propuso esta expresión en uno de los comments del post Pan para hoy y hambre para mañana.
Interesante !
Mi abuela decia: «cuando no tienes lo que quieres, quieres a lo que tienes !»
Dedicado a mi abuela.
Ay, los abuelos, grandes fuentes de sabiduría. Hay un proverbio africano que dice que cuando muere un anciano es como si se quemase una biblioteca.
Dedicado a todos los abuelos y abuelas del mundo.
es la pura verdad……………..
echa la pierdra y esconde la mano
¿qué tiene que ver?
por aca (Perú) se usa «a falta de pan, buenas son galletas»
Respeto tu comentario, pero en la vida !!! No creo que asi sea !! =S
«Lo que Junacito no aprendió de Chiquito, Juan no lo sabe». Me gustaría que escribieras el significado de este refrán porque la verdad es que me parece muy ambiguo. Gracias.
significa que el que no estudia, muere ignorante…
«Es difícil que el loro viejo aprenda a hablar»
y en toda latinoamerica….
«tratos con chileno, tas cagao»
dedicados a todos hijos de puta chilenos conchadesumares…
«No hay nada peor que un ignorante soberbio»
Con cariño para tí, Un Chileno concha de mi madre, y a mucha honra.
sí, los chilenos somos de la tierra de los conchesumadre…y los peruanos , bolivianos y argentinos de los agueonados…
«Palabras necias oidos sordos»
«Hablar sabiendo poco es peligroso, hablar sabiendo NADA es vergonzoso»
-Una chilena conchesumadre a mucha honra, copiando a mi compañero que ya te escribió.
dicen que la vida es solo para disfrutarla y no lamentarla pero la verdad es que cada persona más la lamenta que la disfruta , claro ejemplo son los que mueren en guerras y por supuesto también YO
ETA PADRE GRAXIAS ME AYUDARON MUCHO, Y ADEMAS QUIERO FELICITAR A TODOS LOS ABUELOS DEL MUNDO SON LOS MEJORES
jejej mi mama decia
muerto el perro
y se acaba la
rabia jajajaja
jajajajaja yo acabo de invenatr uno que es :
el para trabajar nace trabajador no se hace significa que si nace para hacer algo nada se ace
Aca en México, se dice:
A falta de pan, tortillas
ese esta bueno jaja!!!
quisiera conocer méxicoooo
here in States United there is one that says a spade, wine .
really…………
My piacerebbe ritornare a Italia
aca en argentina decimos «cuando hay hambre ,no hay pan duro» jeje saludos 🙂
«arbol que nace torcido nunca se endereza»
Hay que formar a las personas desde niños para que sean buenos ciudanos de mayores.
Pues las tortas de hoy son más sabrosas…
En francés: «faute de grives, on mange des merles» (a falta de tordos, se comen mirlos).
Otra vez gracias por este blog.
pa´ muchacho barrigon, ni que lo fajen chiquito
o éste que es bueno. para qué se limpia las patas el que va a dormir en el suelo
Excelente tu reportaje, así da gusto para conocer mas a cerca de esto. Te dejo mi wordpress tambien para que pases a visitarlo y lo compartas saludos y gracias.
Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?
Mentira esa frase no es española, es francesa la dijo maria antonieta en la revolucion francesa, ya que no habia harina para hacer pan y fue una estupidez porque las tortas se hacen de harina tambien. Puta que son ignorantes las personas
Sí, puede ser otro origen, pero me cuesta esribir en español. La expresión es un sarcasmo. Al parecer aquella reina francesa no tenia ni idea de la pobreza, y cuando le dijeron que la gente no tenía ni pan àra comer, contestó: «¿Que no tienen pan? Why don’t they have cookies instead?»
Se quiserem saber como é que se diz esta expressão em português é só clicar aqui http://orxeira-euportugues.blogspot.com.es/2015/12/quem-nao-tem-cao-caca-com-gato.html
en portugués http://orxeira-euportugues.blogspot.com.es/2015/12/quem-nao-tem-cao-caca-com-gato.html
cerrao y trancao por dentro. me gustaria saber el significado de este refran porque la verdad no lo entiendo
Pingback: LENGUAJE Y GASTRONOMÍA – Comer con los 5 sentidos
k
Tito Larrain y Anagasto, Se que este blog es ya un tanto viejo pero vale la pena aclarar la respuesta de Marie Antoinette. Ella dijo: «Qu’ils mangent de la brioche» (Que [ellos] coman [con] Brioche). Brioche es un pan frances que lleva leche, huevo y endulzante y es muy suave, es muy similar al pan Wonder o Bimbo pero mas dulce, el sabor es muy parecido al pan Challah de Israel. El pan (para la comida) que se consume en Francia es hecho a base de agua y sal, muy similar al Bolillo de Mexico o baguette de Estados Unidos de America.
Aquí en Irán se dice:
Cachi bah ze hichi.
Cachi es una comida muy barata , que estaba acostumbrado hacerlo para quienes se iban de viajes largo que se hace con aceite y harena y era para familiares pobres.
Es decir en español:
《cachi mejor que nada》
《A falta de pan, buenas son tortas》
En ruso algo así: si no hay peces, el cangrejo sea el pez