50 expresiones españolas y su equivalente en inglés (I)


Hoy empieza un post interesante para todas aquellas personas de habla inglesa o que manejen ese idioma y que estén aprendiendo a hablar español. De la misma forma, es perfectamente válido para todos aquellas personas de habla española que se estén aventurando a aprender inglés. La temática del post de hoy tiene 2 partes, la del post que nos ocupa y la del post de mañana (lo siento pero para tener la recopilación completa de las 50 expresiones españolas y su equivalente en inglés, tendréis que esperar a mañana).

Veréis que algunas de ellas linkan a otros posts de este mismo blog en el que se explicaba la expresión española. De verdad que espero que os sea muy útil y como siempre, si conocéis más y os animáis a participar, todos vuestros comentarios serán bienvenidos. Así que, dicho esto… empezamos!

A quid – Una libra
A wet blanket – Un aguafiestas
A hangover – Una resaca
Better late than never – Más vale tarde que nunca
Bless you! – ¡Jesús! (cuando alguien estornuda)
Bon apetit. – Qué aproveche o Buen provecho
By the way – A propósito
By all means – No faltaría mas/Por supuesto
Chat someone up – Ligar con alguien – Tirar los tejos
Cheer up! – ¡Anímate!
Cheers! – ¡Salud!
Cross your fingers. – Cruzar los dedos
Get the sack – Ser despedido
Help yourself – Sírvete
How come ? -¿Cómo es eso? ¿Por qué?
Hurry up – ¡Date prisa!
I must be off – Tengo que irme
I haven’t got a clue – No tengo ni idea
If only – Ojalá
It serves you right – Lo mereces
It rings a bell – Me suena
It’s up to you – Tú eliges
Keep the change – Quédate con el cambio
Keep your hair on! – ¡Cálmate!
I misjudged you: you let me down on the first try – Salir rana

Y mañana… más!

Podréis encontrar éstas y otras muchas utilidades lingüísticas en http://www.lingolex.com

About these ads
Acerca de

Bienvenidos a mi pequeño rinconcito para la preservación del conocimiento popular. Siento decepcionaros si os digo que no soy ninguna experta en la materia, ni soy filóloga, ni una avanzada estudiante, simplemente me gusta la variedad lingüística, el vocabulario, los refranes y todas estas expresiones que, poco a poco, se van perdiendo en el olvido y aquí intento explicarlas de una forma amena y un tanto divertida, apta para locales y foráneos. Muchas gracias por vuestros comentarios y colaboraciones.

Tagged with:
Publicado en aprender español, cultura, curiosidades, dichos, educacion, erasmus, español, expresiones, expresiones españolas, frases, idiomas, lenguaje, refranes
24 comments on “50 expresiones españolas y su equivalente en inglés (I)
  1. [...] idiomas, language, erasmus, español, culture — VBlogger @ 6:11 am Tal y como prometí ayer, el post de hoy va dedicado al resto de expresiones españolas con su equivalente anglosajón. Como [...]

  2. Barullo dice:

    Bon apetit me suena como que es francés, ¿no?

    By the way, ¡muy buen sitio! Entré de casualidad, googleando el significado de la expresión “manga por hombro”, que oí en una canción de Javier Krahe (Ron de caña).

    Cheers!

  3. [...] y su equivalente en inglés (I) 28 01 2008 Visto el éxito de la primera recopliación de 50 expresiones españolas y su equivalente en inglés, he aquí la continuación natural de ese intento por internacionalizar aún más este blog (así [...]

  4. [...] Te vas de viaje, te vas de Erasmus, te vas a otro país a aprender otro idioma…. y sin embargo estás muy enganchado [...]

  5. giu dice:

    estoy buscando la manera de decir la frase la esperanza es lo ultimo que se pierde en ingles
    si pudieran publicarla

  6. Hola: ¡Qué buena idea han tenido! Ojalá pudiesen publicar cada día más expresiones para enriquecer nuestro conocimiento. Por favor, ¿podrían decirme cuál es la expresión inglesa equivalente a “Se lo tragó la tierra”?
    Muchos éxitos.

  7. Alex Medina dice:

    LA ESPERANZA MUERE AL ULTIMO: HOPE HAS A LONG RUN
    SE LO TRAGO LA TIERRA; HE FELL OFF THE FACE OF EARTH

  8. (SAAL)oluwasesan dice:

    De verdad es post es perfectamente valido para mi tambien a todos aquellas persona que hable ingles! he encontrado muchas expreciones, que habia oido en la calle, donde estoy trabajando, aunque sabia lo que significan, ahora estoy muy seguro de utilizarlas porque ya entiendo bien cada una de las expreciones.
    Portanto a aprtir de ahora, Por supuesto, cuando sea necesario, saldra alguna de las expreciones mientras hablando con la gente. Asi apprende major.
    Muchisimo Gracias Agustin.

  9. (SAAL)oluwasesan dice:

    Quiero decir : De Verdad este post……,

    : Todo aquellas personas que hablen ingles!!……,

  10. fr21 dice:

    “Bon apetit” tiene una origen francesa pero se escribe “bon appetit” en Francès (y se pronuncia bona peti)

  11. Weingrow dice:

    Y como se dice “se veia venir”

  12. [...] is also a special post: 50 Spanish expressions and theirs English equivalents (in two parts: 1, [...]

  13. [...] выражений и их английские эквиваленты (в двух частях: 1, [...]

  14. milagros dice:

    buenísimo, que buen trabajo ;)

  15. Francisco dice:

    Perfecto, se sacaron un 10 con estas traducciones. Ahora, si no es mucha la molestia, asi como tradujeron Bon apetit (bona peti) asi deben de traducir en frances todo el palabrerio arriba citado. gracias

  16. Margarita dice:

    La veo muy bien la traduccion, a excepcion de unas palabritas con las que te puedo ayudar tantito.
    Bless you = Salud! al estornudar…
    Knock yourself out / go ahead = Sirvete tu mismo….
    You deserve it = Te lo mereces

    Que te aproveches!

  17. […] el dentado A Dios rogando y con el mazo dando A falta de pan buenas son tortas A fin de cuentas A hangover A la buena de Dios A la fuerza ahorcan A la vuelta de la esquina A lo hecho, pecho A mal tiempo, […]

  18. […] el dentado A Dios rogando y con el mazo dando A falta de pan buenas son tortas A fin de cuentas A hangover A la buena de Dios A la fuerza ahorcan A la vuelta de la esquina A lo hecho, pecho A mal tiempo, […]

  19. shirley x ley dice:

    ahora si , se las expresiones graciiiiiiiiiiiiiiiiiasss

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 992 seguidores

%d personas les gusta esto: