Sobre gustos no hay nada escrito


Seguro que cuando hayáis leído la expresión española de hoy habréis pensado «¿como que sobre gustos no hay nada escrito? Pero si hay multitud de libros en los que se habla sobre el buen y mal gusto a la hora de vestir, comer, amueblar un piso…». Pues bien, tenéis razón, hay numerosísimas publicaciones al respecto, pero para entender la frase de hoy no hay que coger su significado literal, sino que hay que ser un poco permisivo.

Seguro que en más de una ocasión os habéis ido con alguien de compras y ese fantástico jersey que os parecía precioso no le gustaba nada a la persona que os acompañaba. Y seguro también que cuando habéis tenido que elegir un cuadro para poner en casa, os ha costado mucho llegar a un acuerdo con vuestra pareja. Seguro que no entendéis cómo la vecina del 4º puede llevar esa ropa tan extravagante y seguro que en más de una ocasión habéis presenciado o participado en una discusión en la que se discutía si Brad Pritt era o no más guapo que George Clooney.

Pues bien, todo esto es porque a cada uno nos gustan una cosas diferentes. Cada uno siente pasión por unos colores y otra gente por otros. Lo que a unos les puede resultar realmente atractivo a otros puede resultarles indiferente y viceversa. El gusto es algo tan subjetivo que varía de persona a persona. Hay algunas cosas que pueden resultar bonitas o feas de una forma más o menos general, pero la mayoría tendrán grandes admiradores y grandes detractores a la vez. Porque como dice la expresión española de hoy, sobre gustos no hay nada escrito.

Y ahora, una reflexión. ¿Eso es bueno? Yo creo que no es bueno. Es genial! Imaginad por un momento que a todos nos gustasen las mismas cosas. Sería un auténtico rollo! Todo el mundo llevaría la misma ropa, el mismo coche… y para encontrar pareja, uf! sería un auténtico desastre!!! Así que, parafraseando otra expresión para terminar el post de hoy, en la variedad está el gusto.

19 comentarios en “Sobre gustos no hay nada escrito

  1. angel

    hola!!!
    la verdad es que me encanta este post y te lo agradezco mucho…
    Hay un refrán que dice «Ahora si es verdad, que torció la puerca el rabo» é no encuentro significado alguno.
    ¿Puedes ayudarme?
    gracias é mucha suerte.
    sigue así…

    Responder
  2. Pingback: De cara a la galería « Expresiones españolas para Erasmus en apuros

  3. VBlogger Autor

    Muchísimas gracias por tu comentario Angel! De verdad que gracias a gente como tú es muy gratificante hacer este blog.

    En cuanto a tu consulta, lo cierto es que nunca había escuchado esa expresión, per investigaré un poco y en cuando dé con ello, te comento.

    Un gran saludo!

    Responder
  4. VBlogger Autor

    Hola de nuevo! Pues sí, encontré el significado de la frase en la Real Academia Española. Torcer la puerca el rabo es una locución verbal de origen cubano que significa que una situación se complica mucho, utilizada básicamente cuando se refiere al aspecto económico. Es decir, cuando las cosas se ponen feas (mal), se puede usar la expresión, ya se le torció a la puerca el rabo.

    Muchas gracias por tu aportación!

    Responder
  5. angel

    Pues muchas gracias a ti, por hacer caso y buscar el sentido de esta expresión…
    Fijate busqué en la RAE y no encontré nada… a creer que soy más ciega que un topo!!!
    Muchas gracias otra vez…y ¡Hasta luego!!!

    Responder
  6. antonella

    me gusta esto sito! :o)

    in italiano: «non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace» oppure «i gusti sono gusti»

    in latino: «de gustibus non disputandum est»

    Responder
  7. Pingback: Ya estaba registrado |

  8. Pingback: Con la feria en el salón | Feria del Toro, Feria de San fermin

  9. William

    Claro claro como el agua… empezar de nuevo por la hilacha,,, para que???… para mostrar la hilacha… a cesar lo que es del cesar y en vez de criticar… zapatero a tus zapatos…

    Saludos

    Responder
  10. Pingback: Крылатые выражения, которые многим обламали крылья,2 | ¿ Hablas español ?

  11. Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?

  12. Susana Beatriz

    Estoy de acuerdo con las interpretaciones de «sobre gustos…» pero me parece que amerita una aclaración, cuando se trata de una sugerencia u opinión o decisión tomada por un arquitecto, o cualquier profesional preparado e idóneo para un tema determinado NO VALE LA EXPRESIÓN, el profesional está capacitado para decidir sobre lo que va o no va!!!y en estos casos sí se puede responder que sobre gustos hay Muuuuuucho escrito, siglos de cultura , sólo que muchos ni se han enterado!!!! Muchas gracias por todas vuestras consideraciones, me encanta estudiar estas locuciones o como dicen en italia: «locuzioni» o «modi di dire» son interesantes porque permiten conocer tanto sobre una sociedad y sus costumbres. Cariños.

    Responder

Deja un comentario