Nunca digas de esta agua no beberé


¿Nunca os ha pasado que, a pesar de que alguna vez dijisteis que no haríais algo al final habéis terminado haciéndolo? O si no vosotros, ¿no le ha ocurrido eso a ninguna persona de vuestro alrededor?

La cuestión es que la vida da muchas vueltas y nunca podemos saber lo que nos depara el destino (lo que nos espera en el futuro). Es posible que hoy pensemos que nunca haríamos una determinada cosa, pero al final, por cosas de la vida, la terminemos haciendo. Por eso más vale no decir nunca que no vamos a hacer algo.

Con la frase de hoy, que en su forma completa es nunca digas de esta agua no beberé por muy turbia que esté, precisamente se hace alusión a ese hecho de cambiar rotundamente de opinión ante una creencia o una sentencia anteriomente dicha. Es posible que hoy tengamos agua suficiente como para poder prescindir del agua ajena, un agua turbia de la que hoy no beberíais jamás. Pero, ¿que ocurriría si no hubiese más agua que esa? Pues que para sobrevivir tendríais que terminar bebiendo de ella, por lo que, para no incumplir vuestra palabra, lo mejor es no prometer cosas que no sabéis con seguridad si podréis o no cumplir porque no se sabe lo que sucederá el día de mañana.

¿Os acordáis del post otro gallo cantaría? Pues bien, en él incluía un buen ejemplo en el que a Pedro se le podría aplicar la expresión española de hoy: nunca digas de este agua no beberé:

La Biblia, en la parte en la que se relatan las últimas horas de la vida de Jesucristo, se dijo que éste predijo que el apóstol Pedro, antes de que cantase el gallo (antes de que amaneciese), le habría negado tres veces (negar a alguien es decir que no le conoces, que no tienes nada que ver con él). Pedro le dijo a Jesús que eso no era posible, que el jamás haría tal cosa, pero lo cierto es que así fue y antes de que cantase el gallo (símbolo del momento en el que amanece) efectivamente Pedro había negado a Jesús 3 veces.

¿Lo véis? Pues eso, que la vida da muchas vueltas y nunca se puede decir que de esta agua no beberé. Buen fin de semana!

12 comentarios en “Nunca digas de esta agua no beberé

  1. Daniel Blanco Ania

    Se dice «esta agua» y no «este agua». «Dijisteis» no lleva tilde.
    Todo lo anterior se puede constatar en rae.es, en la parte de diccionario y en el DPD. Se supone que esta página está para ayudar a extranjeros a hablar correctamente el español. Gracias

    Responder
  2. Victoria

    «Nunca digas nunca». Parece a propósito cuando uno se resuelve a hacer o cumplir algo, aparecen obstáculos tratanto de impedirlo, y a veces lográndolo.
    Como dijo un escritor bíblico, «nunca digas a tu mano derecha lo que hace tu mano izquierda» o algo así. Y qué razón tienen esas palabras.
    Mejor resolverse a hacer las cosas en nuestro corazón y guardárnoslo para nosotros.

    Responder
  3. Benedicto

    Nunca digas de este agua no beberé… ni este cura no es mi padre.

    Es una versión que he oido a menudo, y por supuesto mi favorita, por ese toque anticlerical y de burla a la común situación de un cura de pueblo supuestamente casto que iba dejando una ristra de hijos.

    Otra en esta línea, si mal no recuerdo la leí en el «Lapiz del carpintero»:

    A los curas todo el mundo les dice «padre», menos sus hijos, que les llaman «tio».

    Responder
  4. Maitroldi

    Maldita sea, me acaba de suceder.
    Toda mi vida dije que nunca me casaría. No me gusta ir a las fiestas, por lo menos al tipo de fiestas donde se va, se sienta, se baila, se come, se baila otra vez y ya. La mayoria son asi aqui. Soy ateo, no tengo ningun interes en casarme por la iglesia ni me confirme de joven por que estaba seguro que no lo necesitaria. Ahora heme aqui, teniendome que confirmar para aguantar ir a la iglesia y a la fiesta que aparte esta bien caro todo el asunto. En fin, lo que quiero decir es que no encuentro nombre para lo que siento, queria saber (por eso llegue a este blog) como llamarle a ese sentimiento de traicion a mi filosofia, a mi manera de pensar y a eso que uno siente cuando bebe del agua que dijo que nunca beberia.
    Saludos

    Responder
  5. Blanco

    ¿Podrías borrar el nombre (el comentario puede permanecer) del primer comentario de este artículo (nunca digas de esta agua no beberé)? Aparece de las primeras entradas de búsqueda en Google de ese nombre y preferíria que se mantuviera su intimidad.
    Gracias

    Responder
  6. Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?

  7. Pep Veinte Genario

    La frase: ‘Nunca digas ‘de este agua no beberé’, efectivamente continúa: ni ‘ese cura no es mi padre’, ni ‘esa polla no me cabe’.
    La de ‘No hay prenda como la vista’, también sigue: ‘ni verdura como el ajo, ni felpudo como el coño para limpiarse el carajo’

    Responder

Deja un comentario