Por H o por B


Para empezar el día de hoy, una expresión española muy utilizada pero que supongo que será difícil de entender a la primera por personas extranjeras, así que… aquí estoy yo! 😀

Cuando alguien dice que por h o por b no ha podido hacer algo, es lo mismo que si dijese que por varios motivos no ha podido hacerlo. También se podría decir algo como por una cosa o por otra no he podido hacerlo. Veamos algún ejemplo:

¿Y de dónde viene una expresión como la de hoy? Pues no sé si ocurrirá lo mismo en vuestros idiomas maternos, pero en español el hecho de poner h o no a una palabra, o saber si una palabra se escribe con b o con v ha dado más de un dolor de cabeza (y más de un suspenso también) a muchos niños en edad escolar, los cuales llegaban a su casa diciendo: por h o por b me han suspendido. Y de ahí, se empezó a extender el uso de esta expresión como equivalente a por una cosa o por otra (por algún motivo).

Curioso, ¿verdad? Pues bueno, para terminar el post de hoy, os dejo con una foto que por h o por b, me encanta.

Por H o por B

Dedicado a César por sugerir la inclusión de la expresión de hoy a través de una comentario en la Lista de Expresiones Españolas.

Gracias a Yoann Grange por la foto del post de hoy.

41 comentarios en “Por H o por B

  1. NIR SHAMAY

    Hola:
    La verdad es que yo nunca había oido esa expresión más bonita ja ja ja pero de eso ni pío ¿eh? con lo que llevo estudiando el español ja ja, un abrazote.

    Responder
  2. Yoann Grange

    Si es berdad esa expresion francesa se usa vastante la berdad. Sin embargo, la nuestra tiene un origen mas matematico. Los factores «x» y «y» son factores que no se suelen dominar. Ay otra gente que dice que esta expresion biene de que solo un cromosomo «x» o «y» nos hace cambiar de sexo. Abria barias maneras de explicar el equibalente frances ?

    Responder
  3. VBlogger Autor

    Ay Yoann, qué dolor de comment! Cuidadito con los que lo lean, porque todas las «b», las «v» y las «h» están mal. Con un texto como ese en el colegio habrías suspendido por h y por b 😀

    Responder
  4. Patricia

    y que hay de las expresiones: «echar agua para su molino» «quien mal anda mal acaba» o algo menos sútil «cria cuervos y te sacaran los ojos»

    Responder
  5. Neosis

    ¡BUENAS!

    La verdad que ya había oído antes este dicho; pero nunca me enteré de su significado hasta hoy (a sabiendas que algunos profesores no paren de incordiar con dicha frasecita). Pero de todos modo te agradezco que hayas solventado ésta duda que arrastraba hace tiempo.
    Oye, no te rias que esto va en serio; ¿has pensado publicar un libro con todas estas aportaciones tuyas que haces en este blog de cuando en cuando? Yo creo que sería una buena opción para todo aquél que quiera divertirse y aprender a la vez y no tenga mucho tiempo para envolverse en alguna de las miles de aventuras que se venden diariamente como obras literarias (en cualquier caso, si te animas… formato bolsillo, claro está).
    Piénsalo, a mí me parece una buena idea; y creo que por lo veo a mucha gente que comenta por aquí también le agradaría mucha la idea.
    ¡Suerte!

    Responder
  6. Margarita

    ¡Hola desde Perú!
    Acá usamos una expresión parecida: «por x, y, z motivos» y siempre he creído que viene de las ecuaciones algebráicas.
    Saludos,
    Margarita.

    Responder
  7. Melisa

    Cai en este blog de casualidad buscando el significado de esa expresion
    Creo q quede bastante satisfecha con la explicacion, por eso senti la necesidad de agradecerlo 🙂
    Gracias, un saludo.

    Responder
  8. Diego

    Bueno Hola , es cierto en Peru usamos la expresion por «x o Y» motivos y ha de ser por la matematica en la que «x e y» son incognitas por hallar .

    Muchos saludos y abrazos —-

    Responder
  9. Chen

    Muuuchísimas gracias por tu explicación
    Estaba buscando qué significa esta expresión,y por casualidad,descubrí tu webpágina,creo que es muy bueno y también muy útil,especialmente para nosotros que estudian el español.
    Viendo los comentarios debajo,encontré que todavía esxiten varios otros formas para expresarlo,qué interesante…

    Responder
  10. Pingback: Ramoncín 1, El Jueves 2 | Kaleidoskopia

  11. Ender Muab'Dib

    Pues yo había escuchado (y utilizado) toda la vida la expresión «Por A o por B», que tiene mucha más lógica utilizando la A que la H.
    De hecho, haciéndo una búsqueda de ambas en Google (entre comillas, claro) aparecen 7000 con la H y 14000 con la A.

    La única vez que escuché «Por H o por B» fue en un chiste en una herriko taberna por equivaler a las siglas del ilegalizado partido Herri Batasuna. Y pensé que simplemente había cambiado la letra para encajar el chiste, pero ya veo que se dice con más asiduidad de lo que pensaba.

    Un saludo.

    Responder
  12. kimia

    Hola!
    yo se espanol un poco y este post me interesa! pero no lo entiendo claramente 😦 puede explicarme en ingles? POR FAVOR 🙂

    Responder
    1. VBlogger Autor

      Hola Jeroni!

      Tal y como puedes ver en la entrada de la Wikipedia, ERASMUS (acrónimo del nombre oficial en idioma inglés: European Region Action Scheme for the Mobility of University Students, «Plan de Acción de la Comunidad Europea para la Movilidad de Estudiantes Universitarios») es un plan de gestión de diversas administraciones públicas por el que se apoya y facilita la movilidad académica de los estudiantes y profesores universitarios dentro de los Estados miembros de la Unión Europea así como de los tres países (Islandia, Liechtenstein y Noruega) del Espacio Económico Europeo y de Suiza y Turquía…

      Muchas gracias por visitar el blog!

      Responder
  13. c. marcelo

    Mi abuelo materno, Froilán González, era gallego, y cuando mi hermano y yo éramos chicos, le escuchábamos decir «[…] por hache o por be […]», y hasta nos causaba gracia. Hoy se me ocurrió utilizar un buscador y encontré esta nota.
    Así que, como parte de la honra por la memoria de mi abuelo español, te mando un GRACIAS enorme, desde Sáez Peña (Bs. Aires), Argentina.

    Responder
  14. Pingback: Cómete el mundo « MiBlogDeNotas…

  15. Leonardo

    Suelo usar esta expresión desde niño. Soy descendiente de sirio-libaneses (mis 4 abuelos son de allí) pero crecí en un ambiente rodeado de inmigrantes españoles, en la provincia de Jujuy, norte de la Argentina. Frecuentaba en mi niñez una casa donde se reunían los españoles -andaluces en su mayoría- y hablaban como lo hacen los andaluces muy animadamente. El Guelo (apodo de Abuelo) patriarca de la familia, convidaba a los niños con trozos de pan mojado en vino tinto y nos salmodiaba con frases y dichos, siempre con buen humor. En recuerdo a esa infancia compré el libro «El porqué de los dichos y Frases Célebres» de José María Iribarren, pero no recuerdo haber leído allí la explicación a la frase «por h o por b» que se da en el presente blog (hoy mismo lo revisaré). Como sea, la explicación tiene cierta coherencia y -por sobre todas las cosas. gracia, lo cual es muy propio de lo español. Abrazo a todos. Leo.

    Responder
  16. Gerardo

    En Uruguay se concen las dos formas de expresion por h o b
    (Ej.: por h o b no concurrio»Motivo desconocido» suena a excusa)es frase de hace varios años.. mas de la escuela.. y la denominación por x o y(Ej.: No concurrio por dos posibles razones»Suena mas verdadero»)es una expresion mas de secundaria, apuntando a las variables X e Y matematicas.

    Responder
  17. LULI1610

    Realmente excelente tu blog, anoche en una cena con amigos de diversas nacionalidades hablamos de la cantidad de expresiones que se usan en Argentina, lo cual es lógico siendo fruto de la mezcla de razas de diversos orígenes.
    No se pueden imaginar las carcajadas cuando dije que mi abuela postiza, española ella, solía utilizar «por hache o por be» refiriéndose a las excusas que le poniiamos de pequeños, se mataron de la risa… Ahora mprimí tu blog para demostrar que sí existe y sí tiene su argumento…
    Quizás puedas ayudarnos con otras expresiónes muy campestres:
    «Al que nace barrigón es al ñudo que lo fajen» (no sé si esta bien escrito)
    «no es moco de pavo»
    «a cada chancho le toca su San Martin»

    Mil gracias por tu buena voluntad.
    Cariños

    Responder
  18. Pingback: Expresiones Españolas | Yo enseño español, ¿y tú?

  19. Marta

    Hola! En Argentina, algunos somos muy refraneros y también nos gustan las «frases hechas, o los dichos de uso común. .»Por h o por b» indica el usar la fase a modo de pretexto no especificado. En el uso de la lengua «hay mucha letra para cortar» . Marta

    Responder
  20. Lic. Salomon Lalo Wainberg

    El origen que Uds. citan de «Por H o por B» está muy alejado de la realidad.

    Para remontarse a sus verdaderos orígenes hay que situarse en la época anterior a la expulsión de los judíos de la península Ibérica, o sea más de 526 años atrás, siendo en la actualidad un remanente, con un uso un tanto relegado, del olvidado pasado judío español que llegó también a las colonias de América.

    VEAMOS AHORA DE QUE SE TRATA «POR H O POR B»

    Los judíos escribían -en cada hoja- en la parte superior derecha una abreviación en letras castellanas en la que reconocían su sumisión al Dios único, cuyo nombre no se pronuncia.

    «Con la bendición de Dios» en fonética del Hebreo es «Baruj Hashem» (su traducción textual es: Bendito sea el Nombre).

    Cómo en el idioma hebreo se lee de derecha a izquierda; estas dos letras se nos presentan en idioma castellano como “H.B.”

    Dichas iniciales no se escribían directamente en hebreo por la sencilla razón que de hacerlo, se estaría dictando la propia sentencia de muerte en manos de la Santa Inquisición que buscaba datos como éstos para torturar y asesinar a los judíos.

    Un ejemplo de lo dicho son los libros de bitácora de Colón, que llevaban estas iniciales en todas sus páginas escritas por su propia mano, quien pertenecía al pueblo judío, al igual que su hermano, que fue asesinado por la inquisición quemándolo vivo.

    Esperando haber colaborado para conocer el verdadero origen de esta expresión idiomática, que de cierta forma también se emparenta con el españolísimo «NO SABE NI JOTA» también de origen judío, quedo a vuestra disposición.

    Lic. Salomon Lalo Wainberg
    Conductor del Programa LA VOZ DE LA PAZ
    AM 580 – FM 88,5 RADIO UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA
    CÓRDOBA – ARGENTINA
    programalavozdelapaz@gmail.com

    Responder
    1. Sergio

      Buenas noches Salomon, muy interesante su historia, hoy la vi en otra parte pero sigo preguntando lo mismo… Si las Siglas eran HB porque la frase es por H o por B? De que manera se usaba la frase antiguamente? La historia que usted cuenta en ningun momento materializa el uso de la frase, solo cuenta que eran siglas y se usaban para ocultarse de la Inquisición… se entiende mi pregunta? Porque de ser asi no hay relación directa entre las siglas y la frase, excepto la casualidad. Como se llega de las siglas a la frase hace 600 años atras? El inquisidor toturaba diciendo «sos condenado por H o por B?» digo… el «o por» no encaja y la frase hubiera sido «sos condenado por HB». Y aunque hubieran textos antiguos utilizando la frase no siginifca que en otro tiempo y región se utilizara la misma para indicar por ejemplo por Altura(h) or por Base (b)… no se… es muy interesante el tema. Gracias.

      Responder

Deja un comentario