Por H o por B


Para empezar el día de hoy, una expresión española muy utilizada pero que supongo que será difícil de entender a la primera por personas extranjeras, así que… aquí estoy yo! :D

Cuando alguien dice que por h o por b no ha podido hacer algo, es lo mismo que si dijese que por varios motivos no ha podido hacerlo. También se podría decir algo como por una cosa o por otra no he podido hacerlo. Veamos algún ejemplo:

¿Y de dónde viene una expresión como la de hoy? Pues no sé si ocurrirá lo mismo en vuestros idiomas maternos, pero en español el hecho de poner h o no a una palabra, o saber si una palabra se escribe con b o con v ha dado más de un dolor de cabeza (y más de un suspenso también) a muchos niños en edad escolar, los cuales llegaban a su casa diciendo: por h o por b me han suspendido. Y de ahí, se empezó a extender el uso de esta expresión como equivalente a por una cosa o por otra (por algún motivo).

Curioso, ¿verdad? Pues bueno, para terminar el post de hoy, os dejo con una foto que por h o por b, me encanta.

Por H o por B

Dedicado a César por sugerir la inclusión de la expresión de hoy a través de una comentario en la Lista de Expresiones Españolas.

Gracias a Yoann Grange por la foto del post de hoy.

About these ads
Acerca de

Bienvenidos a mi pequeño rinconcito para la preservación del conocimiento popular. Siento decepcionaros si os digo que no soy ninguna experta en la materia, ni soy filóloga, ni una avanzada estudiante, simplemente me gusta la variedad lingüística, el vocabulario, los refranes y todas estas expresiones que, poco a poco, se van perdiendo en el olvido y aquí intento explicarlas de una forma amena y un tanto divertida, apta para locales y foráneos. Muchas gracias por vuestros comentarios y colaboraciones.

Publicado en aprender español, cultura, curiosidades, dichos, educacion, erasmus, español, expresiones, expresiones españolas, frases, idiomas, lenguaje
36 comentarios el “Por H o por B
  1. NIR SHAMAY dice:

    Hola:
    La verdad es que yo nunca había oido esa expresión más bonita ja ja ja pero de eso ni pío ¿eh? con lo que llevo estudiando el español ja ja, un abrazote.

  2. coline dice:

    ¡ Que fuerte ! Parece mucho a una expresión francesa… Pero en frances se dice : Por “x” o “y”.
    ¡ ¿ Que raro ? !

  3. Yoann Grange dice:

    Si es berdad esa expresion francesa se usa vastante la berdad. Sin embargo, la nuestra tiene un origen mas matematico. Los factores “x” y “y” son factores que no se suelen dominar. Ay otra gente que dice que esta expresion biene de que solo un cromosomo “x” o “y” nos hace cambiar de sexo. Abria barias maneras de explicar el equibalente frances ?

  4. Missing dice:

    A mí me encanta esta expresión. No sabía de donde venía. Gracias por ponerlo. :)

    Un besote

  5. VBlogger dice:

    Ay Yoann, qué dolor de comment! Cuidadito con los que lo lean, porque todas las “b”, las “v” y las “h” están mal. Con un texto como ese en el colegio habrías suspendido por h y por b :D

  6. VBlogger dice:

    De nada Miss Missing. Un besote guapa!

  7. Patricia dice:

    y que hay de las expresiones: “echar agua para su molino” “quien mal anda mal acaba” o algo menos sútil “cria cuervos y te sacaran los ojos”

  8. Patricia dice:

    Te envío otro que reza: “Dios da barbas a quien no tiene quijadas”

    Salu2

  9. Jajaja, qué majo, Patricia; yo ésa la conocía como “Dios da pan a quien no tiene dientes”… la forma se altera, pero el significado permanece. ;-)

  10. Neosis dice:

    ¡BUENAS!

    La verdad que ya había oído antes este dicho; pero nunca me enteré de su significado hasta hoy (a sabiendas que algunos profesores no paren de incordiar con dicha frasecita). Pero de todos modo te agradezco que hayas solventado ésta duda que arrastraba hace tiempo.
    Oye, no te rias que esto va en serio; ¿has pensado publicar un libro con todas estas aportaciones tuyas que haces en este blog de cuando en cuando? Yo creo que sería una buena opción para todo aquél que quiera divertirse y aprender a la vez y no tenga mucho tiempo para envolverse en alguna de las miles de aventuras que se venden diariamente como obras literarias (en cualquier caso, si te animas… formato bolsillo, claro está).
    Piénsalo, a mí me parece una buena idea; y creo que por lo veo a mucha gente que comenta por aquí también le agradaría mucha la idea.
    ¡Suerte!

  11. Tomás dice:

    Yo siempre creí que era “Por ‘H’ o por ‘V’”, con V en lugar de B.

  12. Margarita dice:

    ¡Hola desde Perú!
    Acá usamos una expresión parecida: “por x, y, z motivos” y siempre he creído que viene de las ecuaciones algebráicas.
    Saludos,
    Margarita.

  13. Melisa dice:

    Cai en este blog de casualidad buscando el significado de esa expresion
    Creo q quede bastante satisfecha con la explicacion, por eso senti la necesidad de agradecerlo :)
    Gracias, un saludo.

  14. Hola en la Argentina, se usa mucho ésta expresión y está perfecta la definición “por una cosa… u otra … no pude ahcer x cosa…”

  15. Diego dice:

    Bueno Hola , es cierto en Peru usamos la expresion por “x o Y” motivos y ha de ser por la matematica en la que “x e y” son incognitas por hallar .

    Muchos saludos y abrazos —-

  16. Chen dice:

    Muuuchísimas gracias por tu explicación
    Estaba buscando qué significa esta expresión,y por casualidad,descubrí tu webpágina,creo que es muy bueno y también muy útil,especialmente para nosotros que estudian el español.
    Viendo los comentarios debajo,encontré que todavía esxiten varios otros formas para expresarlo,qué interesante…

  17. [...] visto que los famosos no aprenden ni por h ni por b lo que significa el Efecto Streisand y ante un muro insisten en pegarse de cabezazos contra él a [...]

  18. Pues yo había escuchado (y utilizado) toda la vida la expresión “Por A o por B”, que tiene mucha más lógica utilizando la A que la H.
    De hecho, haciéndo una búsqueda de ambas en Google (entre comillas, claro) aparecen 7000 con la H y 14000 con la A.

    La única vez que escuché “Por H o por B” fue en un chiste en una herriko taberna por equivaler a las siglas del ilegalizado partido Herri Batasuna. Y pensé que simplemente había cambiado la letra para encajar el chiste, pero ya veo que se dice con más asiduidad de lo que pensaba.

    Un saludo.

  19. Oscar dice:

    h x b = altura x base

  20. kimia dice:

    Hola!
    yo se espanol un poco y este post me interesa! pero no lo entiendo claramente :( puede explicarme en ingles? POR FAVOR :)

  21. jeroni dice:

    que quiere decir exactamente la palabra ERASMUS
    gracias
    Jeroni
    Spain

    • VBlogger dice:

      Hola Jeroni!

      Tal y como puedes ver en la entrada de la Wikipedia, ERASMUS (acrónimo del nombre oficial en idioma inglés: European Region Action Scheme for the Mobility of University Students, “Plan de Acción de la Comunidad Europea para la Movilidad de Estudiantes Universitarios”) es un plan de gestión de diversas administraciones públicas por el que se apoya y facilita la movilidad académica de los estudiantes y profesores universitarios dentro de los Estados miembros de la Unión Europea así como de los tres países (Islandia, Liechtenstein y Noruega) del Espacio Económico Europeo y de Suiza y Turquía…

      Muchas gracias por visitar el blog!

  22. c. marcelo dice:

    Mi abuelo materno, Froilán González, era gallego, y cuando mi hermano y yo éramos chicos, le escuchábamos decir “[...] por hache o por be [...]“, y hasta nos causaba gracia. Hoy se me ocurrió utilizar un buscador y encontré esta nota.
    Así que, como parte de la honra por la memoria de mi abuelo español, te mando un GRACIAS enorme, desde Sáez Peña (Bs. Aires), Argentina.

  23. eric dice:

    Un alumno mio me enseño esta expresion hoy! Me encanta.

  24. [...] algo, pero por H o por B (por cierto si alguien quiere saber de donde viene la expresión, click aquí) no he podido… vamos a intentar que el post de hoy, además de creativo, tenga cariz [...]

  25. Leonardo dice:

    Suelo usar esta expresión desde niño. Soy descendiente de sirio-libaneses (mis 4 abuelos son de allí) pero crecí en un ambiente rodeado de inmigrantes españoles, en la provincia de Jujuy, norte de la Argentina. Frecuentaba en mi niñez una casa donde se reunían los españoles -andaluces en su mayoría- y hablaban como lo hacen los andaluces muy animadamente. El Guelo (apodo de Abuelo) patriarca de la familia, convidaba a los niños con trozos de pan mojado en vino tinto y nos salmodiaba con frases y dichos, siempre con buen humor. En recuerdo a esa infancia compré el libro “El porqué de los dichos y Frases Célebres” de José María Iribarren, pero no recuerdo haber leído allí la explicación a la frase “por h o por b” que se da en el presente blog (hoy mismo lo revisaré). Como sea, la explicación tiene cierta coherencia y -por sobre todas las cosas. gracia, lo cual es muy propio de lo español. Abrazo a todos. Leo.

  26. Gerardo dice:

    En Uruguay se concen las dos formas de expresion por h o b
    (Ej.: por h o b no concurrio”Motivo desconocido” suena a excusa)es frase de hace varios años.. mas de la escuela.. y la denominación por x o y(Ej.: No concurrio por dos posibles razones”Suena mas verdadero”)es una expresion mas de secundaria, apuntando a las variables X e Y matematicas.

  27. LULI1610 dice:

    Realmente excelente tu blog, anoche en una cena con amigos de diversas nacionalidades hablamos de la cantidad de expresiones que se usan en Argentina, lo cual es lógico siendo fruto de la mezcla de razas de diversos orígenes.
    No se pueden imaginar las carcajadas cuando dije que mi abuela postiza, española ella, solía utilizar “por hache o por be” refiriéndose a las excusas que le poniiamos de pequeños, se mataron de la risa… Ahora mprimí tu blog para demostrar que sí existe y sí tiene su argumento…
    Quizás puedas ayudarnos con otras expresiónes muy campestres:
    “Al que nace barrigón es al ñudo que lo fajen” (no sé si esta bien escrito)
    “no es moco de pavo”
    “a cada chancho le toca su San Martin”

    Mil gracias por tu buena voluntad.
    Cariños

  28. Elvi dice:

    Hola, me gustaria saber de donde sacaste esta foto? esq me encanta!

  29. Virginia dice:

    Saludos. En Panamá también decimos por “Y” o por “B”. Son diferentes formas de decir lo mismo. :-)

  30. […] as a newt Poner cara de póquer Poner los huevos sobre la mesa Ponerse las pilas Ponerse morado Por H o por B Por la boca muere el pez Por si las moscas Por supuesto Pull the other […]

  31. Soledad dice:

    Hay una expresión que me gustaría saber su origen, la de “se descubrió el pastel” o “descubrirse el pastel”
    Gracisa~

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 932 seguidores

%d personas les gusta esto: