El hábito no hace al monje


Como ya hemos pasado el ecuador de la semana, me voy a atrever con una expresión un poco más compleja que las de costumbre, el hábito no hace al monje (suena bien, ¿verdad?). Atención estudiantes Erasmus: ¡esta es para nota! Es una de esas frases solemnes con las que se puede quedar bien en una cena, no al nivel de desvelar los misterios de cómo funciona Google o qué es un Doodle, pero tampoco en cuanto a uso del lenguaje, tampoco está mal.

Antes de empezar quiero dejar bien claras las 2 principales palabras que se usan en la expresión: hábito y monje. Como viene siendo habitual, voy a echar mano del diccionario de la RAE para las definiciones, que dicen así:

Hábito (la definición que a nosotros nos interesa): Vestido o traje que cada persona usa según su estado, ministerio o nación, y especialmente el que usan los religiosos y religiosas.

Monje: Individuo de una de las órdenes religiosas sujeto a una regla común y que vive en un monasterio.

Pues bien, lo que quiere decir nuestra expresión española de hoy es que a veces las apariencias engañan y no sólo porque intentemos escondernos bajo un disfraz para intentar aparentar algo, somos ese algo que pretendemos. Me explico. No porque una persona vaya con ropa deportiva es un deportista de élite, ni otro porque lleve gafas es un erudito, ni el que lleve buena ropa tiene que ser necesariamente rico. A veces las apariencias engañan y cuando desvelamos la mentira, podemos utilizar entonces la frase de hoy, el hábito no hace al monje.

Como supongo que aún no os habrá quedado 100% claro y porque si no pongo algún ejemplo sospecharíais que alguien ha suplantado mi identidad, aquí va:

Ana: Qué decepción me he llevado con Juan. Parecía tan formal, tan bien peinado siempre, con sus gafas, con su ropa tan bien planchada… pero al final ha resultado ser un gamberro y un desordenado.

Amiga de Ana: Si es que el hábito no hace al monje.

Pues eso, que el chico intentaba aparentar con su exterior algo que no era y al conocerle mejor se ha descubierto su verdadero yo.

Y dado que la expresión española de hoy tiene un tono monacal, aquí os dejo una sobrecogedora imagen de un antiguo monje.


Muchas gracias a Paukrus por la foto de hoy.

10 comentarios en “El hábito no hace al monje

  1. lac

    ¡ME ENCANTA ESTE BLOG! Para el estudiante [como yo] es utilisimo y especialmente para esos [como yo] que les encantan las expresiones españolas. No tengo ni idea quien [o quienes] es [son] los blogers pero GRACIAS GRACIAS MIL MILLONES DE GRACIAS. ¿Alguna vez has considerado ponerlo en un libro como una colección de dichos? Yo sería la primera persona de comprarlo. Una sugerencía pequenisima: Por mi parte me encantaría saber de que epoca o sea de que siglo viene cada dicho. Una vez otra vez, muchisimas gracias por el blog, es verdaderamente fantástico. ¡Y Viva Huelva!

    Responder
    1. VBlogger Autor

      Vaya Lac, un millón de gracias por tu mensaje. Este blog está creado y mantenido por una humilde servidora. Mi único interés es intentar ayudar a otras personas con aquello que está a mi alcance y no me creo con la suficiente entidad para publicar un libro, aunque se agradece mucho el cumplido.

      Tendré en cuenta tu sugerencia, aunque si a veces ya es complicado llegar a conocer el origen de una expresión o refrán es casi imposible saber desde cuándo se dice a menos que provenga de un hecho histórico muy concreto, y aún así siempre habrá voces que tendrá argumentos para desmontar esa teoría.

      Una vez más te agradezco enormemente tus palabras. ¡Me han alegrado el día! Hasta pronto y… ¡un saludo para toda Huelva!

      Responder
  2. Jade Neves

    Hola!
    Estaba haciendo algunas búsquedas en Google y he encontrado tu blog. No puedo dejar de decir que me encantó!!! Es muy importante para el estudiante (y profesor!) conocer el origen de esas expresiones que son tan usadas. Como dicen: saber refranes poco cuesta y mucho vale!!! (:
    Yo también tengo un blog (de enseñanza y aprendizaje del Español como Lengua Extranjera) y voy a indicar el tuyo para que mis alumnos y compañeros de trabajo puedan conocerlo! (: Si quieres echar un vistazo, te dejo el enlace: www.http://aquihablamos.blogspot.com
    Una vez más te felicito por el blog!!!
    Saludos desde Brasil (:

    Responder
  3. Deus

    Hola. Vengo siguiendo esta página desde que llegué a España. Soy panameño, y he descubierto con agrado que muchas de las expresiones de uso cotidiano en mi país, son herencia de la madre patria; algunas de ellas han sufrido leves modificaciones a lo largo de los años, pero su significado es el mismo.
    He disfrutado mucho con este blog.
    Gracias.

    Responder
  4. CropCircle Decoded

    No solamente significa que una persona actúa falsamente. También puede ser lo contrario:Una persona vestida muy sencillamente no necesariamente tiene que ser inculto o sin dinero. Y hablando de monjes, recordemos a San Francisco Asís quien abandonó la vida mundana por los hábitos de la pobreza. Vestía como un méndigo y resultaba ser una persona muy espiritual, con mucho más honor que los que vestían como millonarios. Otro proverbio que pudiera mencionarse aquí con un significado opuesto es :Por la maleta se conoce al pasajero.

    Responder
  5. camila

    «el habitono hace al monje»:quiere decir que supongamos que un chico o una chica s bien cambiadita arreglada pero de que sirve si es malcriada (o) su cuarto es un desorden

    Responder
  6. Don Nadie

    Pues yo diría que el hábito sí hace al monje (esto es entendiendo al hábito como las acciones/lo que hace y no su vestimenta).. ;D

    Responder

Deja un comentario