Como agua de mayo


Ya sé que estamos en pleno otoño, esa época del año que se caracteriza por la lluvia, los primeros fríos, el recogimiento y en muchos casos una leve depresión al ver como se acortan los días ya que el Sol parece que también se cansa y cada día se va a acostar antes… hasta la llegada de la próxima primavera. Bueno, pues en esta época en la que a veces la tristeza se apodera de nuestras almas, vengo a escribiros unas líneas de ánimo que espero que os vengan como agua de mayo… No desesperéis, para el que no haya entendido esa última parte, está el post de hoy.

Al igual que sucedía en otras frases como No ser trigo limpio la expresión española de hoy proviene del mundo del campo. Abril y mayo son meses en los que la lluvia es fundamental para que las plantaciones de gramíneas (básicamente, cereales) y los árboles frutales florezcan con su mayor esplendor. Si hay suficiente lluvia en esos meses, normalmente se asegura una buena cosecha que nos dará alimento hasta el próximo año. Por eso es tan importante y tan necesario que llueva en mayo.

Una vez visto esto, no será complicado recordar que cuando alguien dice que algo le viene como agua de mayo significa que le viene genial, que le viene en el momento justo, que le alegra un montón. Pero para que quede un poquito más claro, voy a poner un par de ejemplos.

Ejemplo 1. La paga extra de Navidad me viene como agua de Mayo. La Navidad suele ser una época en la que se gasta mucho dinero en regalos, comidas fuera de casa, celebraciones varias, etc., y si uno no tiene la cuenta bancaria muy boyante (mira, otra expresión por el mismo precio 😀 Boyante significa con fortuna o felicidad creciente) pues siempre va bien tener un ingreso extraordinario paa poder afrontar todos esos gastos que nos esperan. Así que cuando nos llega ese dinero, decimos que nos viene como agua de mayo.

Ejemplo 2. Sus palabras de ánimo me vinieron como agua de mayo. Hay veces en las que estamos tristones y unas simples palabras de ánimo y/ o dichas con cariño no pueden alegrar el día. Por hacer el símil con el campo, imaginad que somos un campo reseco sobre el que de repente caen unas dulces lluvias que vienen a calmar nuestra sed y a que nos sintamos reconfortados. Pues al igual que a la tierra seca le consuela la lluvia, nuestra tristeza se calma con cariño.

Y bueno, como creo que con los ejemplos ya habrá quedado más claro lo que significa la expresión española de hoy, os dejo una imagen de la mítica película Cantando bajo la lluvia, que por curiosidad os comentaré que esta escena en un principio no formaba parte del guión pero que al final se decidió incluir para darle más sentido al título de la película.

Como agua de mayo

Dedicado a Víctor.

5 comentarios en “Como agua de mayo

  1. Fernando Romero

    Catalina fue a la fuente, a la fuente del querer. Catalina ¡ay sí!, Catalina ¡ay qué! A beber agua de mayo, porque se moría de sed, Catalina ¡ay sí!, Catalina ¡ay qué!

    Responder
  2. Catalina

    Antes que nada, quería agradecerte toda la ayuda que estás dándonos a los estudiantes del español por medio de este blog, sin duda es una de las páginas más útiles para todos los que quieren conocer mejor el lenguaje coloquial (y no solo para los Erasmus, que yo todavía ni siquiera he estado en España, ¡ay, que pena…!) – ¡enhorabuena y muchísimas gracias! Ahora vámonos al grano, mi pregunta es: ¿hay alguna diferencia entre las expresiones: «venir como agua de mayo» y «venir al pelo» o se pueden usar indistintamente? Saludos, Catalina

    Responder
    1. Fer

      No es exactamente lo mismo pero se pueden usar indistintamente, digamos que convergen semánticamente. Otra expresión usada de forma coloquial es: «Me/Le viene como anillo al dedo».

      Saludos,

      Fer

      Responder
  3. Pingback: Hacer el Agosto | Expresiones españolas para Erasmus en apuros

Deja un comentario